中国 – 北京

你好 !
 登陆
  2008 年 7 月20 日 星期日   15:32
     站内搜索
FR
ES
EN
CN
旅游向导之
中国 – 北京

焕然一新的紫禁城

建于15世纪初的紫禁城是中国最有名的历史古迹之一,而翻修后的紫禁城也在以它崭新的面貌迎接北京奥运会的到来。
t200 empereur-et-sa-suite
紫禁城其实已经无须再做介绍,这座位于北京中心的游人必览之地自几千年以来就一直是全国的政治中心。为了迎接北京奥运会而正在进行翻修工程的故宫引起了众人极大的关注。虽然这座浩大的宫殿让人一不小心就迷了路,但是不得不说它仍然蕴藏着无穷的魅力。

故宫始建于15世纪初,在建筑构造上借鉴了当时南京宫殿的一些因素。由于当时这座宫殿是禁止平民百姓进入的,因而也称之为"紫禁城"。故宫入口处的午门正好与天安门广场遥相呼应,穿过大门,已经进入里面了,沿着中间的这条路走到台阶上面,在这里,宏伟壮丽天安门尽收眼底。

只需花费15元,就可以瞻仰毛主席纪念堂和人民大会堂。而东边则是由Paul Andreu设计的国家大剧院,这座蛋形建筑倒是同广场附近的这些线条僵硬的建筑形成了鲜明的对比。

除了这些景观之外,还可以参观一些中国政治大事件展,不过这些全都是1949年后发生的一些重大事件,唯一的缺憾就是这些展览只有中文的。但是不管怎么说通过图片还可以看到中国政府的历届主席以及其他高层人士,仍然可以说是不虚此行。

宏伟壮丽


一旦出了故宫,便感觉到这座皇家宫殿便散发出一种威严壮观的气势。通过这些金黄色的屋顶,琉璃瓦,红色的砖墙,都可以感受到中国古典建筑的风格特色,也不愧其"紫禁城"之名。

t200 animal-legendaire

故宫主体分为三个部分,互相对称的宫殿构成了景点的中心部分。中心部分的宫殿里可以看到皇帝的宝座以及听政的地方;两翼则是嫔妃居住的地方,而北面最后一部分是皇后住处。但是有几处行宫皇帝也都在那居住过。

故宫内分布着多处花园和博物馆,一些房间里面展出的是 过去宫廷里用的餐桌和皇室珠宝,常常吸引游人驻足观赏。两处主要宫殿正在翻修之中,各面都围着脚手架,上面都是正忙着干活的工人。这座古老建筑的翻修工程可谓是势在必行,尤其是在北京奥运会临近的时候。如今翻修工程已经接近尾声,在大量人群涌进和酷暑来临之前,春季也可称得上是游览故宫的理想季节。

实用信息:
故宫:开放时间,每天8:30-17:00 (10月15日至4月15日,最晚时间16:30)关闭前一个小时停止售票
地址:东城区景山前街4号  电话:010-6513-2255

门票:4月1号-10月31号, 60元  冬季:40元,如果想观赏皇室珠宝展和皇家大钟,需另付10元   多语言自动讲解器租费为40元/个 ,押金100元+护照

自动讲解器会为您讲解三个半小时,如果您想让您的游览过程更为"互动"一些的话,您可以花上几百元,让几个北京人用还算流利的英文给您介绍一下,当然跟其它地方一样,协商过程中微笑可是非常重要的。

文:Edouard Beauchemin
图:王卓
2008/3

 





   aile est peu connue du public
   aile laterale
   animal legendaire

   arbre et pierre de rocaille
   arbre
   arcades

   balustrades en marbre
   bambous et mur
   batiment2

   batiments
   douves2
   douves

   empereur et sa suite
   enceinte rouge
   encensoir

   exposition
   gardien de la cite
   havre de paix

   horloge solaire
   imperatrice cixi
   jardin

   mur jaune verni
   mur pourpre
   murs rouges

   petite fille
   plafond
   porte cloutee

   porte rouge
   portes fermees
   rambardes en marbre

   repos des femmes
   sculpture de dragons
   service de table

   sous les toits
   statue de grue
   statue en bronze

   tuiles vernies
   une des ailes
   vue des douves

   vue sur la colline du charbon
   vue sur le parc de beihai




点击此处浏览
所有精美图片!



:  08 6 月  05 9 月
Wang Limin : This exhibition consists essentially of portraits of beautiful Chinese girls and Chinese symbols, such as the red star or Mao’s uniform.

本月,我们向您推荐一下活动 :
(47) (14) (7)
(2) (1)