中国 – 北京

你好 !
 登陆
  2008 年 12 月3 日 星期三   08:51
     站内搜索
FR
ES
EN
CN
旅游向导之
中国 – 北京

对古代宫廷文化情有独钟的中国青年

这些来自名校的年轻人个个朝气蓬勃,要不是他们在这里通过体验皇家生活方式来打磨周末时光的话,他们肯定是中国现代年轻人的典型代表。与这群汉文化的忠实守护者们的接触。

t200 brochette-de-lettres

周日上午九点半,在前门车站,离毛主席纪念堂仅有两步之遥。这些高大的辕马肯定十分惊讶在21世纪,还有年轻的中国人身穿汉服,汉朝也是继短暂的秦朝之后出现的朝代。

但是对于二十几位“汉报”论坛的成员来说,这可是个非常重要的集会,因为他们每周末可以去郊区的一处新交流中心处相互交流心得。

.t200 fruits

在一个多小时的路程中,一位年轻大学生热情洋溢介绍着自己对中国历史文化的喜爱,公车最后在首都五环外的一处停下。

周围看起来并没有所谓的皇家气派,到处是分成小面积待出售的空地和正在建设当中的工地,位于七层的交流中心也是空旷异常,与想象中古代奢华的排场也是大相径庭,但是这些都丝毫不影响他们对汉文化的热情。

“真正的皇后”

t200 concert

 

几分钟前还穿这牛仔裤的年轻姑娘,这会儿已经开始穿上漂亮传统汉服,化妆,还有几位不厌其烦地将头发盘成发髻,戴上头饰,像汉朝宫廷里的那些人一样走路。

当然男生也没闲着,他们头戴汉朝时期的帽子,一边吃着汤圆一边等着这些盛装打扮的姑娘们登台表演。

身穿皇后服装的女主人敬爱那个大家聚集到一块儿,由于大部分人都是第一次参加这个活动,并且对这方面的了解也仅局限于论坛上的相关内容。一位年轻姑娘介绍道:“我叫卢娜,今年23岁,来自南方,我在北京主要是做手机游戏方面的业务。这套服装是我花了四天的时间亲手做的。”大家都为这位多才多艺的姑娘鼓起掌来。

t200 livres-et-poemes自我介绍完了后,一位专业音乐人开始用一种齐特拉琴的弦乐器演奏,而后还有诗朗诵和猜谜活动。

一位北京的退休老人,也是这次活动主持人,他兴奋地高声叫道:“所有的汉人都应该穿得像你们一样!”主办方在下次活动时还会准备一件汉服制作间。

回到喧闹的街上,来来往往的车流和新一代的中国人当中,我们也明白这样的活动犹如一架时间机器,将人们带到了古老的汉朝。 下次时间之梭再次转动的时候再相会!

文:Nicolas Sridi

图:王卓
2008/3





   brochette de lettres
   cette jeune beaute declame un poeme

   coiffage des filles
   coiffage des hommes

   concert
   concubine2

   concubine
   decoration

   degustation de tangyuan
   deux concubines

   en rouge et noir
   filles se coiffent

   fruits
   haut fonctionnaire

   hotesse de maison et lettre
   hotesse des lieux

   instrument chinois
   lampions et decoration

   les jeunes se presentent
   lettre et eventails

   lettre et lampion
   lettre sourit

   lettres et ordinateur
   livres et poemes

   partition pour les chants
   rangee de beautes

   robe imperiale et portable
   trio deguste tangyuan