中国 – 北京

你好 !
 登陆
  2008 年 9 月5 日 星期五   17:58
     站内搜索
FR
ES
EN
CN
旅游向导之
中国 – 北京

漆器大师王晓飞

20年以前,王晓飞就已经是一名漆器大师。现在这个40岁的北京人,领导着一个几十人的团队。今天她将向我们讲解这个有着数千年历史的传统工艺的制作方法。

t200 tetes-de-cheval 漆器历史久远,甚至可以上溯到新石器时代。今年40岁的王晓飞,最早在一家工厂学习制作漆器。后来她在北京东部开了一家前店后厂的工作室。20几年前,她就已经是漆器制作大师。王晓飞指着一个生动的蝴蝶对我们说,"一件上等漆器取决于画工是否精细和漆的质量是否上乘。"

漆匠不是一个容易的职业。首先要确定自己是否对制作漆器的原材料过敏。制作漆器的最基本材质是生漆,也就是漆树的汁液。这是一种有毒的白色物质。此外,王晓飞的工具箱里还摆满了各种尖锐的特制刀具,刀柄上缠着细麻绳。这以外,还有许多令人眼花缭乱,肉眼难以看出功能的器具。

生漆具有很强的黏着力。风干以后形成一个坚硬的外壳,可以抵御各种恶劣天气。生漆可以涂在很多物质的表面,包括竹材、木材、金属、皮革和粘土。把生漆同桐油、硫酸铁或米醋混合液搅拌后,漆匠就可以工作了。在胚胎上铺上一层丝绸织物或麻织物,刷漆;再铺上一层织物,再刷漆。刷漆是一项技术含量非常高的工作,按照王晓飞的说法,"在胚胎上刷1毫米厚的漆,需要刷20遍。每刷一遍,漆器的光泽就增加一分。总体下来需要几个月的时间。"中国漆器最流行的颜色是红色或黑色。为此要在漆中添加朱砂或钛。

团队工作

t200 cadeaux-pour-les-officiels上漆以后,还要给物件抛光。这是漆器制作过程中最繁琐的工序之一。王晓飞说,"抛光分多个步骤。先后用磨石、木炭、头发等打磨,最后还要用手掌推磨抛光。"为确保漆器的光亮度,要保证不同部位漆的厚度一致。此外,漆刷好后先要在一个潮热的地方放上几个星期,然后再晾干。有时甚至需要把漆器放在一个温度不超过60摄氏度的炉子中。王晓飞说,"如果温度过高,漆器的颜色就会变暗。因此夏季是制作漆器的最好季节,可以把漆器放在阳光下晒干。"

漆器制作还要用上镶嵌工艺。刻绘工人的刻刀,刀身细长,刀刃锋利。有时为了雕刻细微的图案,还要借助放大镜。王晓飞指着一个精致的首饰盒的盖子说,"这一小块几毫米大的地方,就要刻38刀。"

王晓飞的制作室里,漆器物件众多。最出名的是那种镶嵌了河蚌壳,有着珍珠光泽的漆器。此外,还有很多用于馈赠的高档漆器。价格从几十元人民币到十万元以上不等。其中一件巨大的葫芦形漆器,需要许多工人用一年的时间制作。王晓飞说,"制作漆器不同于别的工作,是一个不折不扣的挑战。只有众人齐心合力才能完成,是一项团队工作。"

实用信息:
王晓飞工作室(北京市御彬伟业文化艺术有限公司):开放时间:9点至17点(六日照常营业)地址:崇文区光明路乙12号219室   电话:010.67.16.01.31   网址:http://www.qiqi365.com.cn/

文章:Aurélie Palancher
摄影:王卓
2008年5月





   animaux divers en laque
   boite a outils

   boites non achevees
   bracelet avec perles en laque

   bracelets en laque
   cadeaux pour les officiels

   ce vase a necessite un an de travail
   cendrier

   colliers laques
   colliers

   la couche superieure est enlevee
   laque decore et taille au couteau

   laques en nacre incrustee
   paravents en laque

   parure en laque et cloisonne
   pendentif a telephone portable

   perles en laque
   personnages

   tabouret en forme d elephant
   tetes de cheval

   vases et pots
   wang xiao fei





点击此处浏览
所有精美图片!



:  06 9 月  09 9 月
Art Beijing :

本月,我们向您推荐一下活动 :
(18) (13) (11)
(4) (1)